|
|
| Lytchix |
| quote: | Originally posted by Nightflowers
elle est correcte la phrase? jme suis toujours demandé comment on faisais pour dire un truc du genre "non c'est toi qui..." en anglais. Quelqu'un peu confirmer? |
Ben je pense qu'en rajoutant "rather", c plus correct.
It's rather you who are arrogant.
Vite, un anglophone à la rescousse! ;) |
|
|
| Shito |
| quote: | Originally posted by Lytchix
Ben je pense qu'en rajoutant "rather", c plus correct.
It's rather you who are arrogant.
Vite, un anglophone à la rescousse! ;) |
Moi je dirais
You would rather be the arrogant.
;) |
|
|
| stanymi |
| quote: | Originally posted by o
Moi je dirais
You would rather be the arrogant.
;) |
:o
Ok man !
J' essaierai de le retenir.you would rather be.Pas facile, c' t' expression. |
|
|
| Nightflowers |
| merci pour ces precisions linguistiques ;) |
|
|
| Lytchix |
| 4 ont voté la dernière propositions! ;) |
|
|
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
tranceaddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion > Europe > Europe - France
|