return to tranceaddict
Pages: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 
pour les nuls en anglais
 
Lytchix
quote:
Originally posted by trancegirl79
here we go:

Afin de lui conférer une bonne résistance aux agressions extérieures qui garantisse une grande sécurtié d'archivage, ce CD-R a été enduit d'une couche céramique, unique en son genre.



Bon faut que je m'y mette aussi un peu... Ta phrase est assez complexe à traduire dans la mesure où elle emploie un vocabulaire technique qu'il faut savoir traduire correctement tout en évitant de faire du "franglais" au niveau du style.
Bon je ne garantis rien mais j'obtiens cela, j'attends la correction de la maîtresse. ;)

This CD-Recordable has been coated with some special ceramic in order to confer it a good resistance against external agressions. This guarantees you an optimal safety for archives.

EDIT : sinon pour les textes à traduire, ce serait pas mieux des textes plus généraux, mois techniques et spécialisés dans un domaine pour commencer?

Je dis ça parce que traduire les techniques de mixage, ça fait peur à mon cerveau en surchauffe.
M'enfin c pas moi le prof ici mais là je fais bleu pour ce texte ci et j'attends le suivant alors ne me mettez pas 0 tout de suite, je veux pas être le dernier de la classe... :stongue: :stongue:
trancegirl79
quote:
Originally posted by trancegirl79




afin de lui conférer une bonne résistance aux agressions extérieures qui garantisse une grande sécurtié d'archivage, ce CD-R a été enduit d'une couche céramique, unique en son genre.



bon voila la correction:

This CD-R has a unique Ceramic Coating for special scratch resistance and archiving safety.
Lytchix
Du point de vue de la grammaire, du vocabulaire et du style employés, que vaut ma traduction finalement ?
stanymi
et pis moi bordel, je c c pourri de pourri...
trancegirl79
quote:
Originally posted by Lytchix
Du point de vue de la grammaire, du vocabulaire et du style employés, que vaut ma traduction finalement ?


elle est je pense tres bonne!!!! vraiment! j'etais agreablement surprise. Enfin pas si surprise que ça car je savais deja que ton anglais était pas mauvais du tout quand j'allais sur ton site.

CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
tranceaddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion > Europe > Europe - France

Powered by: SEI and vB
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited
Privacy Statement