return to tranceaddict
Pages: 1 2 3 [4] 5 6 
Time is money
 
Bertn
Ik las die zin van Verhofstadt eigenlijk ook als "in het tijdperk na de oorlog" hoor kevin:)

edit: maar de constructie is misschien wat ongelukkig idd. maar dan nog zou ik daar niet depri of zo van worden hoor moest ik u zijn;)
The_G0dfather
quote:
'Sinds' verbindt als voorzetsel sowieso twee vergelijkbare fenomenen. In de tekst van Verhofstadt lijkt het er dus op dat de uitbouw van de EU en de gebeurtenissen tussen 1940 en '45 veel gelijkenissen vertonen en beide als een succesvol politiek project kunnen worden beschouwd.


Ben idd dat akkoord dat 't in feite verkeerd gebruik is van sinds maar volgens mij is wat je hierboven zegt niet noodzakelijk zo.
'Sinds' betekent als vz toch gewoon sedert, vanaf? Dus zegt hier dan gewoon -weliswaar grammaticaal fout- dat het vanaf de eerste WO het eerst succesvol project is, maar daarom niet dat die oorlog een succes was.

Edit
Sinds lijkt me eigenlijk in feite niet eens fout :D, dacht dat 't alleen met een tijdsperiode erna klopt maar 'k zou niet weten waarom het niet met een zelfstandig naamwoord ook die betekenis kan hebben.

Lijkt me dus geen foute zin maar alleen moesten ze 'het einde' erbij gezet hebben om duidelijk te zijn.

Nuja, 'k kan mis zijn hoor, maar gebaseerd op wat ik erover gezocht heb lijkt dit me correct.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1151/

En ja, ik studeer ook vertaler :p
Belgian Bonzai
I'm with mister smartass, moest even gniffelen.
Ik krijg het persoonlijk meer op de heupen van een verkeerden integraal. :nervous:
TOR
quote:
Originally posted by The_G0dfather
Ben idd dat akkoord dat 't in feite verkeerd gebruik is van sinds maar volgens mij is wat je hierboven zegt niet noodzakelijk zo.
'Sinds' betekent als vz toch gewoon sedert, vanaf? Dus zegt hier dan gewoon -weliswaar grammaticaal fout- dat het vanaf de eerste WO het eerst succesvol project is, maar daarom niet dat die oorlog een succes was.


Grammaticaal is alles correct, het probleem bevindt zich op semantisch vlak, mede door de combinatie met het superlatief 'meest'.

In het Engels heb je een courante formule die heel gelijkaardig is:

"...is the best thing that ever happened since sliced bread."

Niemand zal ontkennen dat het hier om een directe vergelijking gaat tussen twee positieve constituenten. In het tweede gedeelte van Verhofstadt's zin verwacht je als lezer dus een positief geladen element, hetgeen WOII in mijn hoofd niet is. :nervous:
Antony
deze thread gaat te ver, de guy zou het zelf is moete lezen...

CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
tranceaddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion > Europe > Europe - Belgium

Powered by: SEI and vB
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited
Privacy Statement