| maxxyme |
| quote: | Originally posted by webandyscott
* Music from addited hearts: Sympa, très profond mais ne colle vraiment pas à ce qu'on pourrais décrire comme "titre" de cd. |
Effectivement, je vois plus ça comme un "sous-titre" ;)
| quote: | * French Rendez-vous: c'est peut être une sorte de rendez-vous entre les ta-fr, mais sachez que simplement "rendez-vous" fait référence au français donc je ne vois pas pourquoi on y ajouterai un "french" devant "rendez-vous".
* French ResisTrance: euh... je suis pas trop pour les jeux de mots dans les titres de compils, je trouve qu'on en a déjà assez dans "transcendance" et cie... mais l'idée peut être sympa. Mais je ne vois pas non plus le rapport entre la sélection des meilleurs titres trance et "résistance". |
Donc comme French Rendez-Vous me plaît plutôt, mais que la réflexion d'Andy est pas mal non plus,
je penchais à... oops... pensais à ;) Trance Rendez-Vous
Qu'en pensez-vous ? :) |
|
|