return to tranceaddict
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 
le topic du bon français...
 
Steve-Austin
quote:
Originally posted by Princesse
j'adOOOOOOOre !!!!
Et même je rajouterais ence qui concerne les règles de grammaire :

On ne dit pas : j'ai été voir mais Je suis allée voir
faute très courante et totalement intolérable !!!


Intolérable, mais selon moi, l'usage permettrait d'utiliser cette forme.

En anglais et en néerlandais, cette forme est courante ...

Sinon en ce qui concerne le pull de ou le pull à, ce qui me froisse un peu c'est que lorsqu'on pose une question on ne dit jamais "de qui est le pull?" on dit tjs "à qui est le pull?".
stanymi
quote:
Originally posted by Steve-Austin

Sinon en ce qui concerne le pull de ou le pull à, ce qui me froisse un peu c'est que lorsqu'on pose une question on ne dit jamais "de qui est le pull?" on dit tjs "à qui est le pull?".


jpense pas que ce soit le même pb...Car tu répondras, "le pull est à X" et non "le pull est de X".

mais ouais tu diras "c'est le pull de X" et non "c'est le pull à X" à la question : "c'est le pull de qui ?"
Nightflowers
quote:
Originally posted by stanymi
jpense pas que ce soit le même pb...Car tu répondras, "le pull est à X" et non "le pull est de X".

mais ouais tu diras "c'est le pull de X" et non "c'est le pull à X" à la question : "c'est le pull de qui ?"


mmmmh normalement on dit "c'est le pull à ..." pour désigner une appartenance alors que "c'est le pull de ..." designe plutot une provenance

maintenant le "c'est le pull de qui?" est totalement incorrect, on est censé dire "A qui est ce pull ?"
The Corry
Je plains les gens qui veulent apprendre le français !!!:nervous: :nervous: :nervous:
severnayaprods
g pas encore lu le debut du thread mais moi je vis dans le Nord Pas de Calais, et nivo francé c 0 pointai lol

je c pas si vous avez une idée de ce que c le patois, mais putain c affreux lol

enfin perso quand g debarqué de paris comprenais rien a ce qu'ils disaient...

petit exemple lol :

J't'arconnos ti, t'es d'min coin

Ti t'eufes et' porte et té dis
<Rinte ! Mettez-vous! Quoi qu'o'z'allez printe ?>
Té bos tin café à l'chuchette,
Té sais qu'our un homme ou eun'biète,
Eun' goutte d'ieau, cha n's'arfuse point ;
J' t' arconnos tis, t'es d'min coin !
T'es trahi quand qu'té prononces les <a>,
T'es in colère, t'arparles patois !
Et té ris cor comme eun' amusette
a raconter des cafougnettes.
Tin coeur i est douche pour ch'tit Quinquin.
J' t' arconnos tis, t'es d'min coin .
Gins du Noud, sauvez no parlache !
Donnez a ches tiots ch'l'héritache !
I s'diront, plus tard, s'veyant d'loin :
J' t' arconnos ti, t'es d'min coin


me demandez pas de traduire, comprends po lol

:toothless :toothless :toothless :toothless :toothless :toothless :toothless :toothless :toothless

CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
tranceaddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion > Europe > Europe - France

Powered by: SEI and vB
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited
Privacy Statement