Originally posted by Unique2701
Most Dutchies can speak a fair bit of German. Some words are pretty similiar but some others can be very different indeed. What I meant to say with it, is that by giving it a certain twist, you can get very close to saying it correct in German/Mandarin, but you can also be totally miss.
Yeah the Dutchies understanding and speaking more German than Germans understanding and speaking Dutch was something I had heard (long ago, but never knew anyone that could speak Dutch at that time) but was never confirmed. As for the differences, I understand what you're saying, but still have some reservations. Since I know my aunt and a former co-worker both speak Cantonese, but I know that the former co-worker can't really understand a lot of Mandarin. She only knows the simplified stuff for the most part.
My aunt was born in Shanghai and lived there till about 5 or 6 years ago, when she married my uncle and moved to the US.
___________________
quote:
Originally posted by bas
Dual exhaust tips on dual exhaust = QUAD EXHAUST = 300 gain in horsepower. Duh
quote:
Originally posted by bas
Undies with a dickhole aren't good for guys. Your balls can get caught in them. That's why I prefer to go over the gate instead of through the fence.
Apr-05-2010 17:36
Chris Crossland
Duke Silver
Registered: Jul 2003
Location: London
Easter
My sis Pamela, Two cousins Hailey and Kendra and me.
___________________
Figure out what to do, then take a nap.
Apr-05-2010 19:11
Lews
Platipus And Prog Addict
Registered: Feb 2007
Location: Hugging Whales And Saving Trees
quote:
Originally posted by Unique2701
Most Dutchies can speak a fair bit of German. Some words are pretty similiar but some others can be very different indeed. What I meant to say with it, is that by giving it a certain twist, you can get very close to saying it correct in German/Mandarin, but you can also be totally miss.
Yeah. I can speak a decent amount of German, but can barely understand Dutch at all. My grandfather speaks amazing Dutch, and understands a pretty decent amount of German. Not as much as me, but a surprising amount for someone who has never had lessons.
Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
Ben, you also need to keep in mind that "German" is a flexible label given to all dialects spoken in German/Switzerland/Austria that share a common root. The German spoken near the Dutch border is indeed close to Dutch, and there are cases in which someone from this area can't understand someone that lives near the Polish border, for example, or from Switzerland, even though all three of them are supposed to be speaking German.
Well, that's how it went until a few decades ago. Maybe now that television is ubiquitous there's been a levelling between different dialects and it's become easier to understand one another in German.
I believe this continuum must also exist in China... that's how languages work in general, and both Cantonese and Mandarin evolved from a common ancestor, just like Dutch and Deutsch
quote:
Originally posted by Unique2701
Nah, people don't make a distinction between that for the written language. We just call it all Chinese. The only distinction we make and is what I forgot to say is that we use traditional characters for writing as Cantonese people, whereas they use simplified characters in mainland China in general (except maybe Guangzhou, just across the border with Hong Kong where they speak Cantonese more).
for example 馬 - horse with a traditional character, the simplified character for it is 马. It's usually the same aspects within a character that they choose to simplify or leave out
Interesting. Doesn't it make the grammar somewhat clumsy when you read?
Originally said by Maurice Moss
I came here to kick ass and drink milk... and I've just finished my milk
Apr-05-2010 19:34
gehzumteufel
In your ass
Registered: Nov 2005
Location: so cal
quote:
Originally posted by Lira
Ben, you also need to keep in mind that "German" is a flexible label given to all dialects spoken in German/Switzerland/Austria that share a common root. The German spoken near the Dutch border is indeed close to Dutch, and there are cases in which someone from this area can't understand someone that lives near the Polish border, for example, or from Switzerland, even though all three of them are supposed to be speaking German.
Well, that's how it went until a few decades ago. Maybe now that television is ubiquitous there's been a levelling between different dialects and it's become easier to understand one another in German.
I believe this continuum must also exist in China... that's how languages work in general, and both Cantonese and Mandarin evolved from a common ancestor, just like Dutch and Deutsch
Interesting. Doesn't it make the grammar somewhat clumsy when you read?
When I took German in secondary school (98-2001) it seemed, from my experience (we had 2 foreign exchange students. One from the north near Hamburg and one from Berlin) that there was very little difference, with the exception of the pronunciation of things like the G, the pronoun ich, and a few other small things. Now maybe it is just because of the education type or something. I am unsure. I am no expert either.
___________________
quote:
Originally posted by bas
Dual exhaust tips on dual exhaust = QUAD EXHAUST = 300 gain in horsepower. Duh
quote:
Originally posted by bas
Undies with a dickhole aren't good for guys. Your balls can get caught in them. That's why I prefer to go over the gate instead of through the fence.
Apr-05-2010 19:47
Unique2701
captured by a shadow
Registered: Apr 2005
Location: Amsterdam
quote:
Originally posted by Lira
Interesting. Doesn't it make the grammar somewhat clumsy when you read?
Nah, not at all. The grammar remains the same, it's just that some of the individual characters that are being simplified.
Chinese grammer is pretty limited. Verbs remain the same for everyone (I/you/her/they etc) and for the rules for the different tenses are not very complicated. The main difference with English is that we don't place time and location at the end of the sentence.
Haha, it's funny that you ask me all these questions about the Chinese language. It really makes me think about it, which I normally never do.
If I am the storm, if I am the wonder..
Will I have flashlights, nightmares and sudden explosions?
Apr-05-2010 21:11
Unique2701
captured by a shadow
Registered: Apr 2005
Location: Amsterdam
quote:
Originally posted by gehzumteufel
Yeah the Dutchies understanding and speaking more German than Germans understanding and speaking Dutch was something I had heard (long ago, but never knew anyone that could speak Dutch at that time) but was never confirmed. As for the differences, I understand what you're saying, but still have some reservations. Since I know my aunt and a former co-worker both speak Cantonese, but I know that the former co-worker can't really understand a lot of Mandarin. She only knows the simplified stuff for the most part.
My aunt was born in Shanghai and lived there till about 5 or 6 years ago, when she married my uncle and moved to the US.
I think that common ancestor that Lira mentioned really make a difference. On my last trip, I met a Danish couple who understood most of the things me and my friends were saying in Dutch.
Once you speak Cantonese and you start to pay attention to what words are being pronounced differently in what way in Mandarin, it will become much easier to get the hang of it. For example if you notice that the "ue" tone in Cantonese always turn into "u" then you can apply that for other characters as well in your pronouncation.
Quite a number of Cantonese people I know just know how to speak Mandarin without ever really learning it, they learn it while they try to maintain a conversation in Mandarin. It also makes a big difference how your counterparty speaks Mandarin. Most people (that are not from the upperclass) pronounce it in a very "rough" way.
If I am the storm, if I am the wonder..
Will I have flashlights, nightmares and sudden explosions?
Apr-05-2010 21:41
gehzumteufel
In your ass
Registered: Nov 2005
Location: so cal
quote:
Originally posted by Unique2701
I think that common ancestor that Lira mentioned really make a difference. On my last trip, I met a Danish couple who understood most of the things me and my friends were saying in Dutch.
Once you speak Cantonese and you start to pay attention to what words are being pronounced differently in what way in Mandarin, it will become much easier to get the hang of it. For example if you notice that the "ue" tone in Cantonese always turn into "u" then you can apply that for other characters as well in your pronouncation.
Quite a number of Cantonese people I know just know how to speak Mandarin without ever really learning it, they learn it while they try to maintain a conversation in Mandarin. It also makes a big difference how your counterparty speaks Mandarin. Most people (that are not from the upperclass) pronounce it in a very "rough" way.
Dutch and Danish are way closer than Dutch and German. Dutch and Danish are originating from the northern areas of Scandinavia, whereas German, and its related languages did not, that I am aware of. Although I could be wrong.
That is cool. Languages are so interesting to me. Just the intricacies.
___________________
quote:
Originally posted by bas
Dual exhaust tips on dual exhaust = QUAD EXHAUST = 300 gain in horsepower. Duh
quote:
Originally posted by bas
Undies with a dickhole aren't good for guys. Your balls can get caught in them. That's why I prefer to go over the gate instead of through the fence.
Apr-05-2010 21:47
Lira
Moderator Marcus Secundus
Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
quote:
Originally posted by gehzumteufel
When I took German in secondary school (98-2001) it seemed, from my experience (we had 2 foreign exchange students. One from the north near Hamburg and one from Berlin) that there was very little difference, with the exception of the pronunciation of things like the G, the pronoun ich, and a few other small things. Now maybe it is just because of the education type or something. I am unsure. I am no expert either.
As I said, it's not unlikely that, thanks to the mass media (and modern education) there's a certain levelling going on between different dialects. These are educated individuals from contemporary Germany, the tales I heard were told a long time ago.
But yeah, the only reason why there's "German" and "Dutch" today is because distant dialects of a continuum were "frozen" and they turned out to be mutually unintelligible... Spanish and Portuguese (or the trio Swedish-Norwegian-Danish) were maybe closer to one another in these continua found in Europe, but they aren't so different, yet they aren't (always) mutually intelligible. Such is speech.
quote:
Originally posted by Unique2701
Nah, not at all. The grammar remains the same, it's just that some of the individual characters that are being simplified.
Chinese grammer is pretty limited. Verbs remain the same for everyone (I/you/her/they etc) and for the rules for the different tenses are not very complicated. The main difference with English is that we don't place time and location at the end of the sentence.
I know Chinese grammar is simple, but I expected some major differences to arise after a few centuries, just like what happened with the pronunciation. This is all very interesting.
quote:
Originally posted by Unique2701
Haha, it's funny that you ask me all these questions about the Chinese language. It really makes me think about it, which I normally never do.
It's part of my job... I always do that to people - I hope you don't mind
Originally said by Maurice Moss
I came here to kick ass and drink milk... and I've just finished my milk
Apr-05-2010 21:53
Lira
Moderator Marcus Secundus
Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
quote:
Originally posted by gehzumteufel
Dutch and Danish are way closer than Dutch and German. Dutch and Danish are originating from the northern areas of Scandinavia, whereas German, and its related languages did not, that I am aware of. Although I could be wrong.
Actually... this is how the languages are divided:
West Germanic languages
Dutch (Low Franconian, West Germanic)
Low German (West Germanic)
Central German (High German, West Germanic)
Upper German (High German, West Germanic)
English (Anglo-Frisian, West Germanic)
Frisian (Anglo-Frisian, West Germanic)
North Germanic languages
Continental Scandinavian languages
Danish
Norwegian
Swedish
Insular Scandinavian languages:
Faroese
Icelandic
Here's a nice graph from Wikipedia:
Naturally, all classification is artificial, and geographically Denmark is closer to the Netherlands than much of the German territory... but this is all quite complex
Originally said by Maurice Moss
I came here to kick ass and drink milk... and I've just finished my milk
Apr-05-2010 22:00
Frenkieee
mighty real
Registered: Sep 2005
Location: Breda, the Netherlands
quote:
Originally posted by gehzumteufel
Dutch and Danish are way closer than Dutch and German. Dutch and Danish are originating from the northern areas of Scandinavia, whereas German, and its related languages did not, that I am aware of. Although I could be wrong.
Maybe it's because I've been taught German in high school for several years (I feel a bit ashamed I'm terrible at it now), thus making it familiar, but they way I see it, Danish is a whole lot different from Dutch than German is.
As Unique said, with some Dutch words you can give it a subtle twist, that way 'creating' the German word. With Danish, that wouldn't work.
Apr-05-2010 22:03
Unique2701
captured by a shadow
Registered: Apr 2005
Location: Amsterdam
quote:
Originally posted by Lira
I know Chinese grammar is simple, but I expected some major differences to arise after a few centuries, just like what happened with the pronunciation. This is all very interesting.
It's part of my job... I always do that to people - I hope you don't mind
The grammer hasn't changed. I'm trying to remember how the grammer was with the older text pieces I had to read (for history or poetry classes) but to my knowledge it hasn't changed over such a long time span either.
Does grammer change at all? Dutch grammer hasn't either (in the last 20 years), but the spelling did.
Hehe I don't mind, but it's challenging to explain it well sometimes. Cantonese is the first language I learned, so it all seems natural to me without thinking about it