Lira
Ancient BassAddict
Registered: Nov 2001
Location: Brasília, Brazil
|
|
quote: | Originally posted by Ania_xox
Target = English
I'm just going to go with "BlackBerry smartphones"
I don't think it's appropriate any other way in written English.
Plus, the French texts say "les produits BlackBerry" and "les téléphones mobiles BlackBerry"
While there is usually a way around using such compounds in English, I think I'm going to be safe instead of creative here. |
I don't think there's much of a leeway for you to be creative here - you can't pluralise BlackBerry when it's part of a larger noun phrase.
|
|