Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
Did you get/Do you need the rest of the things he said? "I kill", "To live or to die, blah, blah, blah"?
Apr-27-2012 06:26
Lira
Moderator Marcus Secundus
Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
quote:
Originally posted by Lagrangian
You like TEX what is this, CSS? Definitely mark up, you should definitely work on a project where one could input a word, and upon translation, the original word would be chopped by syllables and phonetic groups and conjugates of each.
It's just an ordinary HTML table with TA's own style sheet, but I'm glad you liked it
As for the project, Google Translate already does something similar and it's quite competent. To my knowledge, it doesn't divide words up as you said (which would be really cool), but it's a good idea nonetheless
quote:
Originally posted by Lagrangian
The neat thing to do would be, something like...display a string or coupling and deform it into the translation in the language domain
The user would be able to see the strands of their word extracted upon input and during transformation into its translated image of a word.
Sounds like a lot of work, but really neat. Not sure it would work with all languages, but it's worth giving it a try in the future...
... the problem is just feeding the database. Languages have too many damn words
Edit: Oi, Lagrangian, get your post back here
Apr-27-2012 08:50
Lagrangian
tranceaddict
Registered: Feb 2012
Location:
think about the strings as being trapped in a bubble, so for each word you translate the vowels of the input word are placed inside a graphic bubble and the new word which is probably only filled with whitespace _ _ _ _ _ _ _ inherits the coupling and fixes the root or etymology according to combinations...man, that would be great for other shit too...like, finding out etymologies of certain gaelic or basque words... i dunno....it would require access to a database of languages, which would be painful to translate lol but not impossible.
Apr-27-2012 08:54
Amduscias
[ Disco Groupie ]
Registered: Jan 2007
Location: Aaaallll Ovah!
quote:
Originally posted by Lira
Did you get/Do you need the rest of the things he said? "I kill", "To live or to die, blah, blah, blah"?
What does she say at the end?
when she waves her finger at him lol
( thanks so much btw )
( Before her final blow i think she says Kore de owari da)
___________________
Ya dig where i'm comin' from baby?
Apr-27-2012 14:29
Amduscias
[ Disco Groupie ]
Registered: Jan 2007
Location: Aaaallll Ovah!
What does Ayane say at the end?
And what the heck does Kasumi say as she enters?
( Kakugo oki wa tawa? )
___________________
Ya dig where i'm comin' from baby?
Apr-27-2012 14:39
Amduscias
[ Disco Groupie ]
Registered: Jan 2007
Location: Aaaallll Ovah!
o.o
___________________
Ya dig where i'm comin' from baby?
Apr-29-2012 05:04
_Ocean_Drive_
Supreme tranceaddict
Registered: Jul 2004
Location: Iwate
quote:
Originally posted by Amduscias
And what the heck does Kasumi say as she enters?
( Kakugo oki wa tawa? )
Can't hear anything they're saying as they end in mumbles, but the one above sounded like "Kakugo, shimedaro" / Lit. "resolution, let's close" - so "let's finish this"
___________________
quote:
Originally posted by DJ Mikey Mike
Social outcasts are often of the opinion that they must have a drink before being able to loosen up with their inhibitions, thus being able to have a good time.
There's a word that sums up this sort of behaviour, and that word is 'reject.'
Apr-29-2012 23:12
Lira
Moderator Marcus Secundus
Registered: Nov 2001
Location: Brasilia, Brazil Formerly known as: Maaz
quote:
Originally posted by Amduscias
What does Ayane say at the end?
"Warawaseru wa ne", "You (know you) make me laugh, don't you?"
Wara-waseru wa ne"
Laugh-causative EMPHASIS CONFIRMATION.
quote:
Originally posted by Amduscias
And what the heck does Kasumi say as she enters?
My interpretation is different from Ocean Drive's. The first girl said "Jama yo" (You nuissance!) and the second says "Kakugo (o) kimeta", which is a rather repetitive way to say "I made up my mind" (lit. "Resolution, decided", but it's not a rare expression.
Apr-30-2012 01:45
Amduscias
[ Disco Groupie ]
Registered: Jan 2007
Location: Aaaallll Ovah!
quote:
Originally posted by Lira
"Warawaseru wa ne", "You (know you) make me laugh, don't you?"
Wara-waseru wa ne"
Laugh-causative EMPHASIS CONFIRMATION.
My interpretation is different from Ocean Drive's. The first girl said "Jama yo" (You nuissance!) and the second says "Kakugo (o) kimeta", which is a rather repetitive way to say "I made up my mind" (lit. "Resolution, decided", but it's not a rare expression.
I thought Jama Yo meant out of my way
___________________
Ya dig where i'm comin' from baby?